admin 發表於 2020-1-26 19:31:10

大陆与台湾的汽车品牌叫法大PK,你们更喜欢哪种?

原题目:大陆与台湾的汽车品牌叫法大PK,你们更喜好哪一种?

不少汽车品牌在中国大陆和我国的台湾地域翻译、叫法都纷歧样,今天,小编特地来一期两地汽车品牌叫法的大PK,看看你们更喜好哪一种叫法!

捷豹,台湾译名 积架

作为二线奢华品牌中的佼佼者,捷豹一向在海内具有极强的口碑,固然相对于小众,可是这其实不故障人家对它的狂热和爱好,不外喜好归喜好,真正要买的时辰就要斟酌更多了,不少缘由致使捷豹今朝的销量其实不抱负,在这里咱们就不开展说了,以避免跑题,它的中文译名仍是很是有水准的,“捷”暗示台北機車借款,迅猛温柔利,而“豹”则是品牌LOGO形象的展现。

而在台湾,捷豹的译名很是奇葩,叫做积架,不少人认为积架这个名字更切近Jaguar的翻译,没有任何错误。简直,如果用翻译腔来讲确切准确,可是ja的发音和捷和很是靠近,并且还具有更强的寄意,如许何乐而不为呢?

沃尔沃 台湾译名 富豪

Volvo,瑞典闻名奢华汽车品牌。2010年,中国汽车企业浙江吉祥控股团体从福特手中购得沃尔沃轿车营业,并得到沃尔沃轿车品牌的具有权。在大陆翻译为沃尔沃,而在台湾,翻译为富豪,趁便说一句,台湾人出格喜好富豪,在台湾,富豪是一线奢华品牌,其其实进入中国之初,沃尔沃也曾叫富豪。

路虎 台湾译名荒野路华

Land Rover,这个品牌在大陆的知名度很高,今朝的大师都译为路虎,不外在刚进入中国时原本要叫陆虎,不外陆虎的自體脂肪隆乳,牌号已被注册了,才叫路虎。而在我国的台湾,路虎大师都叫荒野路华,小我感受路虎好听。

路虎,胜!牙齦炎治療藥,

奔跑,台湾译名宾士

与捷豹不异,奔跑的台湾叫法一样是用发音直接音译,不外此次的结果仍是不错的,平心而论宾士不但听起来大气上档次,也显得很是名流,很合适奔跑车的调性。

至于海内的叫法,奔跑更是不消多说,可以说是汽车品牌中一语双关的优异代表,深层的内在也愈甚。

雷克萨斯台湾译名 凌志

Lexus,是日本丰田团体旗下全世界闻名奢华汽车品牌。该品牌仅用了十几年的时候,销量在北美地域便跨越了奔跑、宝马,在大陆翻译为雷克萨斯,而在台湾,翻译为凌志,小我感受,台湾的翻译更加的有力道,志薄云霄之气概!

凌志,胜!

公共,台湾译名福斯

实在公共的叫法仍是很是有趣的台中當舖,,台湾崇尚的直接音译,更切近与福斯的叫法,可是福斯实在显得有些不三不四,并且以福特先入为主的观念来看,很轻易将这款车想象成美系车,这明显是公共团体不肯意看到的。

而海内为甚么会叫公共呢,这个是因为Volkswagen直译是“布满民义的汽车”的意思,以是在公共进入中国时,高层决议将中文名界说为“公共”,一样是一语两边,一方面和本身品牌的本意不异,另外一方面也展示了他们加倍@合%d5fp6%适大大%8GcM8%都@消费者的造车理念。

美丽 VS 宝狮

Peugeot,欧洲老牌的汽车出产企业,美丽品牌在全世界160个国度创建了贩卖收集,汗青可以上溯到十五世纪。在大陆翻译为美丽,而在台湾,翻译为宝狮,小我感受这两个翻译都不错。

网友朋侪们,你们更喜好哪一种呢?返回搜狐,检察更多
頁: [1]
查看完整版本: 大陆与台湾的汽车品牌叫法大PK,你们更喜欢哪种?